推书网推荐一本奇书!《何以为父》这才是男人真正应该看得书籍!

于我而言,这是一本奇书。

虽然我个人本科学习翻译专业,但我其实并不喜欢做笔译。

 

笔译的过程枯燥、漫长、且不能过多自主创造,于我而言曾是一种不大不小的折磨。比起口译的那种即时性、现场感,笔译的过程多少有些孤寂。

但我依然记得六年前拿起这本书开始阅读时的那份激动和畅快。当时我的儿子刚刚降生,而我作为一个新手父亲,从里到外则充满了无所适从。毫不夸张的说,正是Michael的这本书,让当时的我获得了一种稳定感和一份小确信。

 

推书网推荐一本奇书!《何以为父》这才是男人真正应该看得书籍!

《何以为父》

副标题: 影响彼此一生的父子关系

作者: 迈克尔·J.戴蒙德

出版社: 机械工业出版社

页数: 212

 

因为全书想表达的一个中心意旨在于:一个高度参与孩子成长的父亲,不光可以影响和充盈孩子的一生;这个父亲他自己,也会在获得父性的过程中,逐渐成长成熟为一个大写的男人。

男人成长为父亲——这归根到底是一次父亲同孩子的相互成全,彼此成就。

但是,在十五年的心理咨询师生涯中,我也见证过太多的父亲缺席和不称职。在中国执业的那九年时间里,我逐渐熟稔了“丧偶式育儿”这个词儿;在美国执业的这六年里,我看到了太多美国孩子,尤其是少数族裔的孩子们,缺少并渴望着一个父亲。

如果说中美两国之间有一个最相似的家庭结构性问题,那可能就是父亲在孩子的成长过程中肉身抑或情感缺席问题。

我依然记得,曾经有一位拉丁裔的青少年男孩,坐在我的咨询室里,看似轻描淡写地告诉我他对自己亲生父亲的失望——父亲和母亲离婚后,几乎很少来探望;而他一旦出现,就会情绪崩溃,哭诉自己移民美国后的生活不易,压力太大,以至于他自己也觉得对不起孩子,因此父亲在儿子面前哭泣。

这位少年总结道:“你知道,我爸爸在我面前,比我更像一个孩子。”

我想,在中国,抑或在美国,这位父亲应该可以被称为“巨婴”。

我们当然可以讽刺、批判,乃至鞭挞这些自己都没有长大,因此根本为孩子提供不了父亲职能的“巨婴”男性们。但在我的临床经验中,我也发现,在这些男性的成长史中,几乎从来没有人好好地教过他们,鼓励且看见过他们的成长。更让我震撼的是,多少巨婴们,他们自己的父亲也是缺席,或者是失功能的存在。

因此缺席的父性,真的会代代相传。导致一代又一代的孩子,内心怀揣着似乎怎么也填不满的“父亲饥渴”(father hunger)。

这些孩子哪怕长大以后,也会急切地希望有“老师傅”、“贵人”、“老领导”来带自己,来指导,甚至保护自己——但又在一次一次的理想化破灭中,体验到对男性权威的失望。

读了这本书以后,你会发现:这些被守护、被指导、被陪伴的需要,几乎全都是重要的父性职能——在孩子成长的关键期这些职能不入场,那么有些孩子终其一生都会变着戏法儿地去补偿,去追寻,哪怕让自己翻来复往,遍体鳞伤。

所以我发心要翻译这本书,因为我知道这是一个极重要的议题。

这本书不但让我一定程度上学会了做一个父亲,更重要的是,它也让我明白了在孩子,尤其是男孩的不同人生阶段,一个父亲自己可以从育儿中“赚取的福利”——自己人格的逐渐成长;自身能力的逐渐完善;男子气概的日渐充盈;对女性的逐渐看见和尊重……

长期以来,父亲育儿被蒙上了一层义务感和责任性;但实际上,学习成为一个父亲,获得Michael所说的“父性”(fatherhood)的过程,是一个男人在与孩子玩耍、学习、交流、相互欣赏乃至崇拜的过程中,不断修通自身,让自己更有主观幸福感,充实感,且获得自身生命意义的过程。

你若想成为一个顶天立地的男人,那么先把孩子顶在自己的肩膀上。

另外一个非常值得一说的点乃是:这本书里所说的“男子气概”,是一种整合了女性化特征的男性气质。一个男人,要想成为一个不退场的父亲,一个大写的男人,那么他或多或少要看见、整合、接纳那些传统意义上被视为女性特质的品质:连结、爱、共情、悲悯…….

整合这些特质会让男人成为一个非常在场的父亲;也会让男人看见且尊重女性,尤其是自己的伴侣;它们还能让这个男人充满着因爱和悲悯——而自然生成的坚毅性和守护性。我们的力量不光来自于义务和责任,它更应来自于从内而外真实的爱。

这本书的作者Michael J. Diamond与我亦师亦友

在翻译的过程中,我不断地与他沟通,向其请教,请其澄清。虽然新冠大流行期间,我们两家哪怕只相隔四十分钟车程,也只能苦于在网上相见,但每一次相见我都收获极丰。

就在一周前,我们终于在洛杉矶的疫情缓和下来后,第一次线下见了面。我把我的妻子,儿女全都带去拜访了他和他太太。我的妻子第一次见Michael,她告诉我对后者的印象:“第一次见到一个男性,带着有如女性般的温和”。我当时心里想着,但没有告诉妻子的是:其实这个领域里很多的高手,都有着雌雄同体的特质。

其实能够走到译者序这一步,我最想说“谢谢”的,是我的妻子。

她直接翻译了这本书的两个章节,但她认为这是一本在我成为父亲的路途上很重要的一本书,因此坚持要求不署名。在翻译这本书的过程中,我最最愉悦的体验,就是在小咖啡馆里,和妻子俩人一同商量如何翻译才能做到“信达雅”,如何遣词造句才能呈现出我们深爱的中文的美,但又不失作者本意之过程。我们一起完成了这本书的翻译。没有她,笔译会像我开头说的那样,是一个枯燥且孤寂的过程。但实际上,这个过程愉悦、辛苦,且一直被陪伴着。

最后,我想用自己曾在公众号里写过的一段话,来为这篇译者序结尾。我知道哪怕不可能全然如愿,也愿天下人都有一个足够好的父亲,或者有一个哪怕不是父亲,但却也能懂你、爱你、守护你的人:

“所以父亲们,“活下来,活下去”(be alive and stay alive),在孩子的童年,不死亡,不退场,熬过生活的艰辛,熬过妻子从对你向对孩子的情感转移,熬过孩子对你的亲近和依恋,熬过他们对你的理想化,熬过他们的愤怒,熬过他们的失望,熬过他们把你一会儿视为神和一会儿视为虫的戏剧性起伏,最终在他们心中成为一个普通的,但却深爱着他们的老男人。

你还站在那里,你还坚韧地存在着, because you are a FATHER.”

孙平

于加州洛杉矶

1、推书网发布的文章《推书网推荐一本奇书!《何以为父》这才是男人真正应该看得书籍!》为推书网注册网友“推书小编”原创或整理,版权归原作者所有,转载请注明出处!

2、推书网文章《推书网推荐一本奇书!《何以为父》这才是男人真正应该看得书籍!》仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。

3、推书网一直无私为图书馆转载发布活动及资讯动态。对于不当转载或引用本网内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,推书网不承担责任。

4、本文转载链接:https://tuibook.com/tuijian/21506.html

(0)
上一篇 2024-02-21 17:52
下一篇 2024-02-25 13:03

相关推荐

  • 能解暑的不只西瓜啤酒,还有迟子建蚊烟中的往事

    人们很难爱上热到无法出门的酷暑,除非像迟子建那般,有只属于夏天并永远留在回忆里的——蚊烟中的往事。 图 |《风平浪静的闲暇》剧照   北方高温,潮热的南方也不甘示弱,在“走出空调房,就进桑拿浴”的日子里,“能约出来的都是生死之交”。你呢,选择宅家吹空调了吗? 没有空调的陆游形容夏日如蒸笼: 万瓦鳞鳞若火龙,日车不动汗珠融。 无因羽翮氛埃外,坐觉蒸炊釜甑中。 汪曾祺靠西瓜解暑: 西瓜以绳络悬于井中,下午剖食,一刀下去,咔嚓有声,凉气四溢,连眼睛都是凉的。搬一张大竹床放在天井里,横七竖八一躺,浑身爽利,暑气全…

    2023-07-09 好书推荐
    00651
  • 2023年5月19日推书网推荐图书:《兴亡》

    内容简介在中国古代国家治理体系的发展和变迁中,儒家思想为什么会成为核心价值观?哪八位帝王发挥了决定性的用?哪些制度左右着社会资源的控制和动员?……本书是一本视角新颖的中国古代政治史,全新揭示了秦统一后帝制国家皇权系统的运营逻辑,并力图从中找寻变迁规律,揭示王朝循环的原因,总结历史得失。作者将数十位帝王的故事与大历史视野相结合,既是一部中国历代皇帝评说总集,又梳理了两千年中国政治历史,便于读者快速理解帝制中国两千年兴亡得失的机理。 作者简介沈刚,作家。毕业于复旦大学新闻系编辑专业,中欧国际工商学院高…

    2023-05-19
    00520
  • 推书网推荐一下这本关于运用共情的书籍,它将是改变关系的革命性指南!

    谨以本篇献给所有能够设身处地为他人着想,并相信共情和我们共通的人性终有一天会将我们联合起来的人。 沿路而上,一辆支离破碎、前灯歪斜的汽车坏在了十字路口,路上坐着一个男人。我的朋友乔治看到这种情况,就停了下来。有路人说,警察已经在路上了。乔治下了车,没有像其他人那样只是默不作声地看着。他坐在人行道上,把那个人揽过来抱到胸前,低声安慰和鼓励着他,与此同时,那个人头上渗出的血渍渗透了乔治的衣服。   是什么给了乔治这样的力量? 他面对麻烦选择挺身而出,而不是避而远之。 数年前,我的朋友伯特住在芝加哥的…

    2024-01-07
    00316

发表回复

登录后才能评论